In
contemporary usage, a shibboleth refers to any “in-crowd” word or phrase that can be used to distinguish members of a group from outsiders. Every time I open my mouth here, I speak shibboleths, giving away my status as an outsider. I speak Italian with an American accent, and though I try to
speak pure Italian, I’ve been told an accent is unavoidable for someone of my
age learning a new language. I am reading through the Old Testament, and I come
across the original account of the word “shibboleth,” an example where speaking
without an accent can be a life or death situation.
The
Ephraimites were at war with the Gileadites, and the Ephraimites had been
routed and fled. When the fugitive warriors tried to get back across the Jordan
River to their homeland, the Gileadites, who controlled the fords, used a
language test to determine where the men were from. First, they would ask, “Are
you an Ephraimite?” If a man said, “No,” then they would say, “Say now ‘Shibboleth.’
” The Ephraimites couldn’t say this without an accent; it came out as “Sibboleth.”
This was serious warfare, and those who couldn’t say it right were put to death.
I guess I should accept my lot in life and be happy that the worst I will
suffer for my shibboleths is a little embarrassment.
Ever heard a non Washington resident try to pronounce Puyallup?
ReplyDeleteCalvin