I woke up yesterday morning to a WhatsApp message from Juri, my downstairs neighbor: “ciao paul ti posso telefonare?” It was a nice courtesy to ask before he called, since we have a nine-hour time difference. Of course, I said yes, I’d be available, but my answer came with a bit of dread. Is there something wrong with our house? Did a pipe break? Is the roof leaking? But beyond these possibilities, a major part of my reluctance was knowing that I’d have to speak Italian over the phone. Why couldn’t Juri just write to me?
![]() |
Aurora |
In any
event, Juri did call, and nothing was really wrong with the house. He wanted to
paint his veneziani (blinds), and he wondered if I wanted to do ours as well,
so we could share the cost of the painting contractor. I said no, because I had
painted our veneziani myself last fall. I had noticed that the paint on the
metal parts—the hinges and latches—had become worn, and the metal was starting
to rust. The rust had made some stains on the walls, something we’ll have to
deal with in the future. I had asked Juri this spring if he had any paint of
the proper color to cover the rust stains, and he said he would ask the
painter. I didn’t ask about this, preferring to wait until we return to Italy
to discuss this again in person.
I recently watched a very funny skit by a bilingual Italian woman who offers online language lessons. Aurora often posts humorous conversations with herself that highlight the frustration of learning a new language, and her skit about speaking on the phone cracked me up. It perfectly captures the frustration of being an imperfect language learner and then having to use the phone. You probably need a Facebook account to watch this, but if you can, it’s worth a couple of minutes of your day: https://www.facebook.com/share/v/1BwyMbvBz5/
No comments:
Post a Comment
Comments welcome.